烱齋書法作品 ( 四 )  
( ) 書體: 草書    (   )  杜甫 瞿唐兩崖 ( 五言律詩 )

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

人生的十個不要等
 
一、不要等到想要得到愛時才學會付出
 
人生就像一場戲,在等待中錯過了美麗。正如歌中所唱:該出手時就出手,因為幸福就在你身邊。當你付出時,愛已從你身邊輕輕劃過,留下的是悔恨、遺憾。
 
二、不要等到孤單時才想念起你的朋友
 
什麽是朋友?真正的朋友永遠不會離棄你。人生得一知己足矣,孤獨時、仿徨時,朋友是你最忠實的聽眾,他們沒有怨言,他們有的只是一顆包容的心。
 
三、不要等到有了職位時才去努力工作
 
有的人一生都在等自己如意的工作,待到白髮之時,方悔自己執著地等待。因為世界真的很精彩,只要你肯努力,處處都有你滿意的工作。
 
四、不要等到失敗時才記起他人的忠告
 
忠言逆耳利於行,良藥苦口利於病。世人往往善於聽信讒言,因為讒言總是美麗的,而忘了這句古話。待到自己失敗時,一切如過眼雲煙,煙消雲散。
 
五、不要等到生病時才意識到生命脆弱
 
生命真的很脆弱,一隻螞蟻可能死在你的腳下,只不過你沒有覺察。可能你在生命的邊緣徘徊,為什麽不珍惜自己的生命?
 
六、不要等到分離時後悔沒有珍惜感情
 
為什麽總是離別之後才懂得珍惜,因為人無完人,金無足赤。擁有一顆寬容的心,善待別人就等於善待自己。
 
七、不要等到有人讚賞你時才相信自己
 
每個人都有自己的優點和長處,自信有時也是成功的鑰匙。要等到別人的讚賞,恐怕已經太遲了,因為生命屬於你只有一次,沒有循環,沒有往復。
 
八、不要等到別人指出才知道自己錯了
 
其實,勇於承認錯誤並沒有人會嘲笑你,反而得到別人的尊重。因為每個人都有錯誤,只不過有的人善於掩飾自己的錯誤,有的人勇於承認罷了。
 
九、不要等到腰纏萬貫才準備幫助窮人
 
助人為樂永遠是一種美德,待到腰纏萬貫時,你不一定會快樂,因為你的施捨別人不一定接受。
 
十、不要等到臨死時才發現要熱愛生活
 
生活真的很精彩,為什麽要遊戲人生。人生就像一條長河,永遠沒有盡頭,沒有止境,並不因為你的生老病死而改變。熱愛生活就等於熱愛自己,因為生命總要劃上一個圓滿的句號。

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


8659b3121cd3a48602060ff00f90e56d 
我像一顆餃子,裡頭有很多餡,但外觀看不見,丟到水裡去,煮沸後浮起,卻又被澆下一碗冷水,再度沉下去。經過浮起、加冷水、煮沸,反覆淬煉,才有美味的水餃。」
台大教授柯承恩的女兒
她,是台大教授柯承恩的女兒,26歲,只有8歲孩童的身高,小時智力發展遲緩,如今,衛斯理大學畢業,還繼續攻讀MBA。她說:電梯按鈕不會為我降低,但我的心可以升楊。天空才是我的極限!命運的突圍者從來不把「放棄」當作選項
走進台北市永康街一幢日式平房,裡頭的設施,從門鈴、門把、電燈開關、流理台到沙發,都比一般低了 三十公分 。這裡,是中華經濟研究院院長、台大管理學院教授柯承恩的家。這天 三月四日 ,是柯家的大日子,因為大女兒—— 柯曉瑄將出國準備攻讀MBA,邁向人生的另一個旅程。

柯南女孩。
曉瑄,二六歲, 一百三十公分 ,是先天軟骨發育不全症患者(俗稱侏儒症)。柯承恩說,「我覺得他像柯南,個子小小卻聰明伶俐,什麼事都做得到」,「柯南」也成為家人對曉瑄的暱稱。在廣受歡迎的漫畫「名偵探柯南」中,柯南因為被迫吃下毒藥,身材縮小成小學生般,卻機警、勇敢,偵破許多重大刑案。在柯承恩的眼中,女兒也有相同特質。
 
柯曉瑄的行囊中,有一件特殊的行李:一張 二十公分 高的折疊椅。這張用了十年的折疊椅,是她走出家門後的最佳夥伴。有了它,曉瑄才能按到電梯的高樓層、搆到銀行櫃檯、飲水機和洗手檯。
 
傍晚四點,中正國際機場第二航廈,曉瑄自己推著 三十二公斤 的沉重行李,大行李箱豎起來,直逼曉瑄高度。柯承恩彎下腰,親吻曉暄髮際問:「曉瑄,妳以後能不能照顧自己啊?」曉瑄比出勝利手勢,大笑:「I'm fine!」隨後,她轉身,快步奔入出境口。
看著女兒的背影消失在長廊那一端, 太太突然啜泣了起來。難捨與喜悅,像兩瓶不同的調味料,被糊塗的廚師通通倒入她的情緒中。
 
她想起二十五年前,獨自抱著女兒,無助的站在美國海關前的景象。當時,連曉瑄的親人都認為,她只有苦守投幣式洗衣店的命。如今,女兒不但順利從美國衛斯理大學畢業,還通曉義大利文、西班牙文等四國語言。更能獨自出國深造。
 
二十六歲的曉瑄,只有八歲孩子的高度、十歲孩子的力氣,卻在成長道路上不斷突破命運的天花板。這個故事,應該要很早,被很驕傲的說出來的,但它要從柯承恩口中道出,卻是這麼困難。
 
一月二十七日 ,農曆年前,我們來到中華經濟研究院院長辦公室,向柯承恩提出今年「一個台灣,兩個世界」關懷身心障礙兒的計畫。前半段,柯承恩以一貫學者的語氣,說著企業的社會責任。他講得很慢,似乎琢磨著什麼。
 
「我認識一些罕見疾病的家長,讓我瞭解這些孩子雖有先天限制,但他也應該可以像正常人一樣……」直到一個半小時後,當談話觸及曉瑄時,頓了好幾秒,他抿著嘴唇,頭往上仰,避免讓淚水溢出眼眶,接著一個字一個字的說出:「事實上,我自己就有一個這樣的孩子……」他深呼吸,又吐了一口氣。埋藏內心深處的複雜情感,一時間很難坦然訴說。好幾次,他不能言語,眼神盯著桌緣,用右手食指敲著桌面,「咚、咚、咚」……空氣凝結,猛然抬頭,他已淚濕眼眶。
 
「正常人可以得到的,不管是感情還是什麼……她卻得不到的,我們要彌補她……她付出很高的代價……」短短一句話,中斷三次,話沒說完,又潸然淚下。
應該驕傲的事,談起來,卻那麼感傷。這是他二十六年來,難以與人分享的心情。那是一位障礙兒父親的矛盾、掙扎,以及旁人難以理解的、深刻的親情。

「我體會到不一樣的人生……」他說。
台北。出生罹病時間回到二十六年前,曉瑄在台北出生,是個膚色健康、雙眸晶亮的女娃。
 
她出生後,柯承恩與妻子返回美國德州繼續攻讀博士,孩子託外婆照顧。但七個月時,曉瑄無法爬行,只能軟軟的躺著,外婆帶她去醫院檢查,護士看見她額頭扁扁、鼻樑塌陷、下巴突出、身材短小,提醒外婆:「孩子怪怪的,趕快帶去大醫院檢查。
從那時起,一切都以曉瑄為優先考慮。
 
那是一個週日下午,寒風冷冽,柯家夫婦剛從教堂回家,從台北撥過來的越洋電話響起:「趕快把孩子帶過去吧,美國醫療比較發達,救救這個孩子!」於是, 太太先回台,抱著孩子奔波診斷。她得到的結論是:曉瑄罹患軟骨發育不全症,而且,「這個病,沒有藥醫。」她心如刀割。
 
留在美國的柯承恩開始找尋醫療資源,發現明尼蘇達州立大學附設醫院,是這方面的醫療權威。他決定,放棄先前在德州攻讀一年的博士,轉學至明尼蘇達大學。柯承恩一個人在美國往返奔波,申請新學校、搬家、安排醫療資源。一切就緒後,接妻女赴美,「從那時起,我的一切決定,都以對曉瑄最好為優先考慮。」柯承恩說。
一九八一年八月中午,豔陽逼人。柯承恩驅車前往明尼蘇達機場,迎接妻女。「他看著孩子,我們相對無語。 太太清楚的記得那一刻,他們抱著女兒,穿過熱鬧人群,默默的走出機場。他們知道,這將是一場無法預期結果的長期抗戰。
 
但是,共識很清楚,「她是無辜的,我們不能逃避,一定要讓她活得好。」柯家夫婦的堅定感情,幫曉瑄踏穩了第一步。
 
美國明尼蘇達。 展開黃金早療 到美國的第三天,柯承恩帶著曉瑄直奔醫院。只見醫生在紙上畫出一個基因圖,並解釋著,這是基因突變,機率大約是四萬分之一。「幸與不幸,就是四萬分之一啊!」雖接受理性訓練並擁有虔誠信仰,此刻的柯承恩,還是不免問上帝:「為什麼,機率發生在我身上?
 
曉瑄不僅是身高的問題,磨人的還有其他併發症。譬如,牙床咬合不良,會影響發音;脊椎彎度大,會有椎間突出的問題,若壓迫神經,則可能造成四肢麻痺;歐式管短小,則容易產生漿液性中耳炎,若處理不當可能會重聽;顱頸間脊髓壓迫,可能頭會抬不起來,或走路重心不穩……
 
一歲以後的曉瑄,併發症越來越明顯,動輒中耳炎、發燒,且脊椎壓迫呼吸道,必須切除扁桃腺,她幾乎每週上急診室。曾經,一次中耳炎太嚴重,醫生在她耳朵裡裝了個管子讓濃液流出,後因耳膜破裂導致後來右耳重聽。又有一次,冬日大雪,連救護車都開不進來,最後消防隊還出動雲梯車,才把她送進醫院。母親日夜抱著她,抱的卻是個硬殼子。
 
嚴重的是,女兒的脊椎開始彎曲。在醫生建議下,曉瑄成了一個小小盔甲嬰兒,從肩膀至臀部,小小的身軀被包在密不透風的石膏架中,連睡覺都不能脫。從一歲半到六歲,曉瑄就像個無法卸下盔甲的武士。
 
妳想想看,別的媽媽抱著孩子,是一個溫暖柔軟的身軀,師母抱著她、背著她,日日夜夜,卻都是一個硬殼子,妳想想一個做母親的感受。」柯承恩淚水在眼眶打轉。
 
雖然行動不便,但柯承恩夫婦堅持要給曉瑄最好的教育。
為了上幼稚園,每到冬天, 太太總要竭盡力氣,抱著曉瑄被石膏裹住的僵直身軀,在雪地裡一步步艱困行走,深怕滑倒傷到女兒。有時積雪,一不小心踩下去,雪就淹到漆蓋,母女兩狼狽不堪。
夏日,石膏密不透風,曉瑄汗流浹背,皮膚長出一個個紅色小疹子,有時,她會偷偷把女兒石膏衣脫掉,讓女兒透風。「妳真是婦人之仁!」柯承恩笑笑,又把它穿回去。
曉瑄的發展比一般孩子遲緩,到兩歲,才學會走路,連爸爸、媽媽都不會叫。
 
幼稚園時,由於曉瑄頭顱較大,再加上沉重的石膏架,有時,從座位上站起來,突然就摔倒在地,頭部重擊地面而昏倒,托兒所一邊叫救護車,一邊急電柯 太太趕赴醫院。
我的人生分為兩個階段。結婚前,我是么女,家境不錯,被爸媽寵著。生了曉瑄後,我的世界完全改變。 太太回想,以前的她愛漂亮、愛名牌、愛逛街,被母親說是散財童子,女兒出生後,這些都不重要了。
 
當時我每天面對的,是她的耳朵發炎,生病,感冒。先生在博士班的過程又很辛苦,他在博士班,第一年,六個學生中就被刷掉兩個,壓力很大。 太太回憶著,層出不窮的狀況。
尤其,明尼蘇達大學管理學院博士班訓練以嚴格出名。有天,柯承恩終於忍不住,對指導教授說:「我實在念不下去了。」沒想到,教授拍拍他的肩膀:「沒關係,我幫你想辦法。」不久後,柯承恩獲得學校核發等同講師的高額獎學金,學校並出資,為其全家投保高額保險。這雙友善的手,讓曉瑄醫藥費無虞,也支持柯承恩繼續完成學業。
 
另一方面,雖然曉瑄身體諸多不便,「樂觀勇敢,卻是上天給她的禮物。」柯承恩說。譬如,「她很能忍痛,不太叫,經常被扎針,也不哭。」因此,在幼稚園,曉瑄每天蹦蹦跳跳,想出各種玩耍的怪花招,是孩子王。
 
六歲,為了讓孩子免於歧視,柯家夫婦仔細挑選小學,「我印象很深刻,在她還沒入學前,校長就召集全校學生看一個影片,影片描述世界上有各式膚色、體型的人,雖然每個人長得不一樣,但都生而平等。」柯承恩說:「在美國,學校碰到特殊的孩子,會把他視為對其他孩子最好的教育機會,趁此教育孩子,平等與互助的觀念。

她很努力,卻幾乎都拿C。
雖然學校誠心接納,但曉瑄卻有學習障礙。 太太發現,女兒看書是「跳著看」,例如第一行沒看完就跳到第十行,雖然很努力,就是沒辦法按順序來;此外,簡單的加減法、拼字,她怎麼教,曉瑄就是不會。「有時教一教,無名火就冒上來!」她很想大聲喝斥孩子,但看到她無辜的眼神,與嬌小的身軀,又不忍心。「在美國的中國孩子,考試都拿A,她很努力,卻幾乎都拿C。我經 常被 老師叫到學校『聽訓』,壓力好大,聽訓到後來,我都哭了。 太太林麗穗忍不住又紅了眼。
 
更令她難過的是,當她向姊姊哭訴曉瑄的學習障礙時,姊姊好意安慰:「不要擔心啦,以後給她開個投幣式自助洗衣店就好了。」這句無心的話,卻讓她更心痛,「連親阿姨都把曉瑄的發展,定在一個層面,難道,曉瑄的人生,真的只能如此嗎?」她從難過的泥淖中清醒,她不甘心。
 
每天,她引導曉瑄用手指著書上文字,按順序一字一字的看;每週,帶曉瑄上圖書館,把圖畫書一疊疊搬回家,耐心解釋給她聽,持續刺激她的腦力。由於天生牙骨咬合不全,柯 太太還帶曉瑄去上發音矯正班。
 
當她看到研究報告說,動物可做為孩子的心理醫生,她還特別挑選一隻日本的北京狗,一隻小型犬,做為曉瑄的玩伴。讓曉瑄覺得世界上,有生命依賴著她、愛著她,建立她的自信心與安全感。
儘管如此,憂心仍盤踞柯家夫婦的心中:「如果曉瑄以後沒法照顧自己,怎麼辦?」他們開始參觀慈善機構,做最壞的打算,想挑一個能善待她終老的環境。他們甚至為了曉瑄,在她五歲時,再生一個孩子—— 妹妹艾梅。「如果我們都走了,曉瑄會需要一個親人的,」 太太回憶。 拿到博士學位後,柯承恩在美國南加大任教五年。客居美國十一年後,曉瑄十歲時,柯承恩決定回到故鄉任教。
< B>
回國。 接受中小學教育
回到台灣,對曉瑄又是一番折磨。
起初,她進入國語實小就讀四年級。乍入鴨子聽雷的環境,好幾次,她回家把書包向床上一丟,對著媽媽哭叫:「你們好狠心!」此外,旁人的異樣眼光,一開始也讓曉瑄不舒服。
 
曉瑄的記憶力差,也讓她在以背誦為主的台灣教育體系,吃足苦頭。她印象深刻,國小四年級的月考,有一個選擇題:「你最佩服哪一種人?」她因為自己力氣小,對力氣大的人心存佩服,而選擇了第四個「有肌肉的人」,壓根就忘記課本的答案是「知恥近乎勇」。
 
國小畢業,柯家夫婦擔心曉瑄上中學會受到歧視,特別將她安排到教會學校。曉瑄很清楚:「妹妹唸書,學區是什麼就念什麼,但我唸書,都是爸媽精挑細選的,主要還是怕我受到欺負。」進國中後,第一次國文考試,她只考了三十分。即使過了一段時間,全班月考,五十二個學生中,曉瑄還是五十一名。
 
妳要認真一點啊! 習慣了 教授舉一反三的台大學生,柯承恩直覺的想,讀書這件事,有這麼難嗎?
我試過,但是我做不到!我沒有辦法啊!」突然間,曉瑄委屈的大叫,哭著衝進房間。
 
柯承恩決定,每晚在家幫曉瑄複習數學。
沒想到,即使再三解釋幾何概念,曉瑄仍似懂非懂。他急了:「怎麼搞的,學這麼慢啊!」曉瑄察覺爸爸的情緒,向柯承恩抗議:「你不能把我跟台大的學生比啊!你教的是聰明人啊!
 
幾個月後,柯承恩接受了「女兒有異於一般人的先天障礙」的事實。「她知道我的期望,也很想回應,但她回應不來,如果硬來,會傷她的心。」他不斷提醒自己,要有耐性,如果別的孩子可以做到十分,曉瑄可以做到五、六分,就要鼓勵她,如果放棄或用錯方法,她可能剩下一分。
 
他嘗試在日常生活中舉例教她,例如,當車子開到高速公路出口,他指著對稱式花瓣型出口匝道,對曉瑄解釋,這設計隱含的幾何圖形與三角函數關係。
 
他告訴自己:「我一定要看她的能力,而不是看她的障礙。」
國二,曉瑄休學一年,為了她人生最重要的一場手術—— 骨痂延長術。爭取關鍵 十公分
 
因為女性的軟骨發育不全症患者,即使成人身高多在 一百二十五公分 以下,但在社會上,食衣住行的設計,都以 一百三十公分 為界線,以下是兒童,以上是成人。因此,透過「骨痂延長術」,如果能為曉瑄多爭取到「關鍵的 十公分 」身高。她的未來,將會便利很多。柯承恩透過美國醫學組織,打聽到台大醫學院骨科教授黃世傑,是小兒骨科的權威。於是央請他為曉瑄執刀。
手術前一天夜裡,柯承恩在書房電腦前挑燈夜戰找資料,當他拿著在網路上找到的手術後遺症資料,給柯 太太看時,「他整個眼眶都是紅的! 太太說。
在資料上,後遺症包括:釘口感染、關節攣縮、延長部位骨痂生長緩慢……。柯承恩逐字推敲著艱澀的醫學名詞。
 
翻開泛黃的病歷資料,「柯曉瑄, 一九九三年九月九日 開刀。編號三一七號。」她是台大骨科醫生黃世傑進行骨痂延長術的第三百多號病患,卻是讓他印象最深刻的患者。
這一天,曉瑄被推入手術房,黃世傑將她的兩隻小腿骨,分別切開兩段,再用十根鐵條貫穿骨頭兩端,形成一個環狀鐵架。在環狀鐵架上下,各有一個轉環,等手術七至十天後,切骨處的骨痂開始形成時,將這個轉環按照預定速度鬆開,讓腿骨慢慢拉長。等拉開到預定的長度,才能將鐵環拆除。
 
每增長 一公分 ,所需的時間約為一個月,」黃世傑說,「治療加上康復的時間,至少要一年以上,其間不僅行動不便,而且十分疼痛,如果家屬沒辦法照顧,患者忍耐力不強,半途而廢,只是徒增麻煩與痛苦。」但黃世傑回憶:「曉瑄自己很樂觀,忍耐力強,爸媽又照顧得好,這是她手術成功的因素。
就像被釘在十字架上。
 
當曉瑄從手術房推出來,一段腿骨硬生生斷成三截,血肉模糊,柯家夫婦震驚不已。「我們都掉淚了,看見十根大釘子釘在孩子腿上,就像被釘在十字架上一樣,沒有人受得了!」柯承恩敘述當年情景,語帶顫抖。因為不忍說出「鋸開、釘子」的字眼,只好不斷的以手在桌沿邊,來回做出鋸開的動作。
 
要拉長骨頭,神經、肌肉的拉扯,異常疼痛,常常,四、五顆止痛藥,都壓不住。曉瑄持續的尖叫,幾天後喉嚨已啞;陪在一旁的柯承恩,身上內衣被曉瑄全都扭扯撕裂。
 
有天晚上,柯家夫婦在自家飯廳吃飯。突然間,曉瑄房間傳來淒厲叫聲,柯承恩衝進房間,抱起她就往醫院衝。檢查結果,神經被扯斷了,醫生說要放慢轉速,否則她會受不了。
 
儘管痛苦,過程中曉瑄從未要求把鐵環拿下。「我每天幫曉瑄清傷口,那個螺絲每天要轉,不讓骨頭癒合,但是我下不了那個手,我轉不下去。最後,是曉瑄自己轉。她意志力很強,願意忍痛去轉。」柯 太太戴起眼鏡,輕輕撫摸照片中,曉瑄戴著鐵環的雙腳。
 
女兒受苦,對柯承恩夫婦也椎心,「那個過程,家庭一定要撐得住,看到她痛苦,你可能會退縮;家人或鄰居七嘴八舌批評或負面反應,你會受不了,弄到後來你會無法處理。所以,一定要很堅定。」過程中,柯承恩扮演家中堅定的力量,眼淚,往自己肚子裡吞。
 
他每天回家陪女兒,曉瑄躺在床上動彈不得,柯承恩在一旁賣力取悅她,把黃安的「天涯在何方」歌詞改為「媽媽你在何方」(雖然媽媽只是在廚房),父女兩人還大唱張學友的歌,試圖用搞笑式的唱法,讓曉瑄忘記痛苦。
 
柯太太在女兒開刀復原期間,因太過緊張勞累,原本的子宮肌瘤突然變大,曉瑄取下鐵環後,換她躺進醫院,將子宮切除。
五百三十個疼痛的日子,終於過去了,曉瑄取下鐵環,從 一百一十九公分 ,變成 一百二十九公分 (目前為 一百三十公分 )。這是關鍵的 十公分 ,「以前我要『爬』著上公車,出門上廁所搆不到水龍頭,開關電燈要蹬椅子;現在掂著腳,勉強可以搆得到。
為了這十公分,她忍受著後遺症—— 無法走久,雙腿因為循環不良經常腫脹疼痛,必須靠止痛藥才能壓住痛苦,她付出了高昂的代價。
 
學習開竅了!
不過,休學期間,柯承恩特別請家教,強化曉瑄的國文能力;沒有背誦與考試壓力,她突然開竅,唐詩、金庸武俠小說讓她的中文突飛猛進。媽媽好高興:「她學得比別人慢,什麼都比別人慢,所以她進步一 點點 ,我們就覺得好快樂!」
這樣的快樂,一般人無法體會,因為他們沒有那麼困難。這是人生難得的經歷,或許是老天給我的福氣,讓我體會這親情的深度。」柯承恩說。
 
後來, 太太擔心女兒難以適應聯考壓力,主張將她轉至美國學校。柯承恩遲疑了。因為,曉瑄穿的是HANG TEN的衣服,背的是普通背包,他擔心,女兒到了美國學校會被視為窮人,心裡不舒服。事實不然。
 
儘管拄著柺杖上學,但曉瑄積極參與扶幼社的活動,幫助孤兒。看在曉瑄的英文 老師眼中,大受感動,他想起,美國發現卡(Discover Card)的活動。每年舉辦傑出高中生選拔,針對身處特殊困境,卻能勇敢面對艱難、還熱心幫助別人的學生。這項比賽開放給全球的美國學校學生。老師幫曉瑄報名。幾天後,曉瑄交出一篇自傳:「我像一顆餃子,裡頭有很多餡,但外觀看不見,丟到水裡去,煮沸後浮起,卻又被澆下一碗冷水,再度沉下去。經過浮起、加冷水、煮沸,反覆淬煉,才有美味的水餃。
最後,曉瑄打敗全球一萬一千名競爭者,成為該獎舉辦以來,首位境外全球金牌獎得主,還贏得二萬二千美元獎學金。這一天,柯家又響起了越洋電話,傳來的是恭喜電話,「我從來沒想過她會得獎!沒想到她會因為自己的特殊狀況而得獎!」 太太驚呼。
我們從沒想過放棄這孩子。
 
頒獎典禮在華府國際貿易中心舉行。一下飛機,曉瑄全家就乘坐著主辦單位安排的加長型白色凱迪拉克,到下榻白宮旁頂級飯店。柯 太太說,這是 教授與她這輩子唯一一次搭乘如此氣派的大轎車,她怎麼也沒想到,給她榮耀的竟是讓她從小擔心到大的女兒。主辦單位還特別安排柯家赴白宮拜訪美國教育部次長,她也是一名下半身癱瘓需坐輪椅的肢障者。
 
對曉瑄來說,這是永生難忘的鼓勵。她在得獎感言中寫道:「長久以來我已練得好臂力,能將自己拉上公車,雖然拉不到吊環,但是我可以扶著座位把手。手術後,我雖然勉強搆得到洗臉台,但公寓門鈴、公用電話、電梯按鈕,我仍觸不到。雖然,我知道電梯按鈕,永遠不會為我而降低,但是我的心可以升揚,我可以盡量延展我的極限。
 
「當我自我接受時,無形中,也讓別人較易接受我;當我跨出去幫助別人時,我忘了自己的限制。」她強調。會後,當媒體訪問她得獎心情,她說:「Sky is the limit.」(只有天空才是我的極限)。
 
看著女兒上台受獎,柯家夫婦心情激動不能自己。柯承恩說:「人性的脆弱當然存在,我們也不是沒有挫折與壓力,跌跌撞撞的過程,我們尋求信仰,找到穩定的一條路。不過,我們從來都沒有想過,要放棄這個孩子,一絲這樣的念頭都沒有。」
 
美國。 就讀衛斯理大學 社團經驗與得獎殊榮,曉瑄順利進入美國著名的女子大學—— 衛斯理大學就讀。雖然就讀期間,她發現自己患有「高度疑似注意力不集中症」,這是一種學習障礙,但她還是活躍於社團。
 
大三時,曉瑄當選台灣同學會會長,主辦大波士頓地區同學聯合會論壇時,卻碰上九一一恐怖攻擊事件,許多同學主張取消活動,曉瑄卻堅持要辦,「我就是臉皮厚、不怕死,我從來不覺得,自己可以找藉口說,做不到什麼事。我一定要拿出東西來,不可以做不到!」甚至,她帶頭夜宿校長辦公室,抗議學校對亞洲學生歧視。
兩度情緒崩潰 但她的好勝心,卻讓自己處於高度壓力而不自知,拉緊的橡皮筋,啪的扯斷。大三下學期的一個下午,她 在教室突然哭了起來,情緒崩潰。與她隔壁寢室的同學察覺不對,趕緊將她送到醫院,並打電話通知柯承恩夫婦。
 
又是一通令人心慌的越洋電話, 太太邊說邊哭,告訴當時擔任台大管理學院院長的柯承恩。一小時內,柯承恩趕回家中,立即準備行李,「我馬上去看她。」「我去好了。 太太擔心曉瑄,也擔心柯承恩學校工作受到影響。「妳別去,妳去了就是哭。」柯承恩堅持自己過去。
 
我好怕她受傷」,事隔四年,柯承恩仍不忍回憶陪伴女兒那幾天的細節:「她是堅強的人,任何堅強的人,都會有脆弱之處,我只能說,社會壓力真的很大。
 
身處在衛斯理大學來自各地的優秀女孩中,曉瑄在大四,又一次因為情緒崩潰住院。「二十幾年了,怎麼會沒有壓力?她只是不講。

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


希望對我們的人生態度有幫助
 
  1.「傻瓜繳學費學習,聰明人以傻瓜繳的學費學習」-- 巴西諺語
有一個楞頭楞腦的流浪漢,常常在市場裡走動,許多人很喜歡開他的玩笑,並且用不同的方法捉弄他。
其中有一個大家最常用的方法。
就是在手掌上放一個五元和十元的硬幣,由他來挑選,而他每次都選擇五元的硬幣。
大家看他傻乎乎的,連五元和十元都分不清楚,都捧腹大笑。
每次看他經過,都一再的以這個手法來取笑他。
過了一段時間,一個有愛心的老婦人,就忍不住問他:
「你真的連五元和十元都分不出來嗎?
流浪漢露出狡黠的笑容說:
「如果我拿十元,他們下次就不會讓我挑選了。」
 
默想~
當人自以為聰明時,其實正顯出愚昧和無知。
讓我們多以柔和謙卑的態度與人相處,那才真正是智者的作為。
 
 
.「多數人的失敗不是因為他們的無能,而是他的心志不專一。」 ----吉魯德
有一個外科醫生告訴學生:
「當個外科醫生,需要二項重要的能力:
第一、不會反胃,
第二、觀察力要強。」
接著,他伸出一隻手指,沾入一碟看來令人作嘔的液體中,然後張口舔舔手指。
他要全班學生照著做,他們只好硬起頭皮照做一遍。
醫生頷首一笑說:
「各位,恭喜你們通過了第一關測驗。
不幸的是,第二關你們都沒通過,因為你們沒注意到我舔的手指頭,不是我探入碟中的那根手指。」
 
默想~
你有沒有仔細而認真的觀察,現在從事的工作是否有不佳之處?
及時調整,永遠不晚。
一個認真的人也必是一個智慧的人。
 
 
.「不要害怕你的生命會結束,而要害怕它從未開始。」 ----格雷斯漢森
有一個人搭船到英國,途中遇到暴風,全船的人驚慌失措,他看到一個老太太非常平靜的在禱告,神情十分的安詳。
等到風浪過去,全船脫離了險境,這人很好奇的問這老太太,為什麼一點都不害怕。
老太太回答:
「我有兩個女兒,大女兒叫馬大,已經被上帝接走,回到天家,二女兒叫馬利亞住在英國。
剛才風浪大作時,我就向上帝禱告,如果接我回天家,我就去看大女兒,
如果留我性命,我就去看二女兒,
不管去那裡我都一樣,所以我怎麼會害怕呢?」
 
默想~
無論是甚麼樣的遭遇任何事,總不致懼怕。
把命運交託上蒼,充實而用心的過好每一天。
 
 
.「沒有烏雲,沒有暴風雨,便沒有美麗的彩虹。」 ---- 芬生
有一朵看似弱不禁風的小花,生長在一棵高聳的大松樹下。
小花非常慶幸有大松樹成為她的保護,為它擋風擋雨,每天可以高枕無憂。
有一天,突然來了一群伐木工人,兩三下的功夫,就把大樹整個鋸了下來。
小花非常傷心,痛哭道:
「天啊!我所有的保護都失去了;從此那些囂張的狂風會把我吹倒,滂沱的大雨會把我打倒!」
遠處的另一棵樹安慰她說:
「不要這麼想,剛好相反,少了大樹的阻擋,陽先會照耀妳、甘霖會滋潤妳;妳弱小的身軀將長得更茁壯,妳盛開的花辦將一一呈現在燦爛的日光下。
人們會看到妳,並且稱讚妳說,這朵可愛的小花長得真美麗啊!」
 
默想~
當失去了一些以為可以長久依靠的東西,自然會有難過及割捨的痛苦,但其中卻隱藏著無限的祝福和機會。
日後回首時,你才驚訝自己成長的痕跡,是那麼清晰明顯,甚至是令人滿心喜悅的。
 
.沒有失敗,只有暫時停止成功。
如果你已經為人父母,當你的孩子正在學習走路時,你會給他幾次機會?
你會在他跌倒十次之後,讓他改坐輪椅嗎?
還是只給他二十次學走的機會,若學不會走路就要他放棄?
或者當你身邊有五十個人叫囂著勸你放棄,你就決定讓他坐輪椅呢?
我想你的答案是:不會。
的確,當我問每一位父母,會給你的孩子幾次機會呢?
他們都說:
我會給他無數次機會,直到他站起來,學會走路為止!
是的,一直堅持到底者,最終都會站起來。
為什麼許多父母只給孩子一次聯考的機會?
為什麼常用失望的口氣告訴孩子不適合某種行業,要求他轉行呢?
而許多人竟也因為沒有堅定的信念,一遇挫折就認為自己能力不足,因此放棄了他們的理想。
其實,凡事沒有失敗,只有暫時停止成功。
 
 
.上帝的延遲並不是上帝的拒絕。
有一個人,他在二十一歲時,做生意失敗。  
二十二歲時,角逐州議員落選。 
二十四歲時,做生意再度失政。
二十六歲時,愛侶去世。
二十七歲時,一度精神崩潰。
三十四歲時,角逐聯邦眾議員落選。
三十六歲時,角逐聯邦眾議員再度落選。 
四十五歲時,角逐聯邦參議員落選。
四十七歲時,提名副總統落選。
四十九歲時,角逐聯邦參議員再度落選。
五十二歲時,當選美國第十六任總統。
這個人就是林肯,因為他堅信上帝的延遲,並不是上帝的拒絕,因此能屢仆屢起,最終成就不凡。
 
 
.重要的不是發生了什麼事,而是要做那些事來改善它。
佛家說逆境是「增上緣」,可遇而不可求。
遇到困難時,重要的不是發生了什麼事,而是你即將用什麼態度來面對,做些什麼事來改善它。
 
.我對我的生命完全負責。
成功者對事情百分之百負責,負責的定義是永遠握有主控權,如果不能主控生命,很可能一生隨波逐流。
對生命負全責者,他為自己而活,並學習替別人著想。
把心化為水,以身為容器,反映世界的影子,我在影子中找尋自己的價值.......

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 31 Tue 2009 22:42
  • Touch

Touch

Untitled-15 


TOUCH
蒲公英月刊82期



一個聽不見也看不見的小女孩,要如何感受到人的愛?
昨天我在辦公大樓的熟食店外停下來,讓一位推著嬰兒車,看來十分匆忙的媽媽經過,車子上有大大小小的包包和一個小女孩。


我那時正心不在焉,所以不知道到底發生了什麼事情,只見那輛嬰兒車在穿越門口時,突然卡在門檻的細縫裡,車上所有的東西都往前傾,而那位年輕少婦由於頓時失去平衡,一時間無法握住嬰兒車把手,整輛車往前傾,所有的東西都摔落車外,嚇人的是,就連棕色頭髮的小女孩也摔了出來。


直覺反應和父親的天性讓我立刻把小孩抱起來,拍著她的肩膀,安慰她。我難以忘懷她是多麼的輕盈,也難以明白為什麼她沒有四處尋找她的媽媽,她只是不停的哭,兩眼直直的盯著牆壁,從不往其他地方望。


雖然這個小女孩—安潔莉卡(我後來知道她的名字了)很嬌小,但當她拿出吃奶的力氣緊緊抓著我的襯衫和脖子的時候,我差點就因為她緊握的雙掌窒息。她不像我的女兒一樣對我的聲音有回應,當我摸著她的頭髮,拭去她綠色大眼睛流下的淚水時,她的臉緊緊的貼在我的手掌上。


大約只有一兩秒的時間,她的母親就從門邊跑了過來,但安潔莉卡不願意離開我的肩膀和手,所以我告訴她的媽媽,放心的先去拿東西,由我先抱著她。


正當我繼續嘗試著安撫小女孩時,母親轉過身來對我說:「她也聽不見,所以如果你要她聽見你的聲音,你要把她的耳朵貼近你的胸膛。」
我轉過頭盯著這個美麗小女孩的眼睛,我看見裡面…什麼都沒有…沒有反應…沒有光芒。


原來,這個脆弱、受到驚嚇的小孩又聾又瞎,她與世界接觸的唯一管道就是觸摸的感受。
觸摸的能量
我摸著她的臉頰,看見她在淚眼中微微笑了笑,我搔了搔她的下巴,她笑著並把頭放在我的肩膀上,然後嘆了口氣。我想到自己兩歲半的女兒克莉絲汀,心中一陣難過,我想到有許多個夜晚,她都是在妻子與我的歌聲中入睡,不知有多少次她看著我做的鬼臉而高興大笑,如果她看不見也聽不見,她還會感受到喜樂與愛嗎?只透過觸摸的方式,我能告訴她我有多愛她嗎?有幾次當我跟她說:「我愛你,晚安!」的時候,沒有擁抱或是親她呢?


我們都知道身體上的觸摸有多重要,也都知道一個溫暖的擁抱,能使心中得到安寧,但有人可以只用觸摸就察覺悲傷、開心、同情、愛這類複雜的感情嗎?


這個小女孩知道我是一個陌生人,一個她從來沒有見過的人嗎?她能分辨出不同的人嗎?她能分辨的出來媽媽和其他的女人嗎?所有的問題在幾秒內立刻得到解答,她的媽媽走了過來,抱起了她,用鼻子碰了碰她的脖子並給了她一個擁抱。孩子臉上的表情回答了所有的問題,並帶給我一些省思。


當然,她可以的。


我站在那裡看著安潔莉卡重回她的椅子,並試著不要讓自己在辦公大樓的走廊上哭出來,我為這個媽媽禱告,希望她能成功的透過唯一的溝通橋樑養育教導她的女兒,也為自己不會有一天只剩下唯一的溝通方式禱告。


同時,我也確定一件事,那就是,我今晚回家會好好練習。


Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Failure 
失敗是門必修課 ---------------- J.Ellsworth Kalas 著
某記者曾經訪問一位職籃明星球員,問道:「人家都說你輸不起,你覺得這話公平嗎?」那位球員想了一會兒,露齒而笑說:「我輸不起?是的,輸球可真是不好受。」他繼續說:「一個選手快輸球了,還能感覺舒服,那他真該被開除了!」職業運動員必須培養夠強的耐力去面對失敗,即使最好的職業隊也很少在一季中贏得三分之二的球賽。
人的一生中,成功與失敗的機率也差不多如此,失敗是一門必修課,沒有人逃得了。有些人好像一輩子都是最後一名;另外那些看起來一生燦爛輝煌、插滿錦旗的人,事實上他經歷失敗的次數之多是超乎人想像的。由許多例證我們可以看出,那些奪得錦標的贏家,和墊後的人之間最主要的差別,在於他們以不同的態度面對並掌控失敗。
失敗以各種形式和面貌出現,有時無傷大雅,有時卻嚴重得彷彿得了癌症。有的失敗來自一種非輸即贏的情況,像政治選舉或商場競標;有些則來自我們生命中自然的事,如婚姻家庭問題。失敗有時眾所周知,在社交圈或專業領域中無可隱藏;有時又秘密到連配偶和最親近的朋友都不知道。通常,失敗感會超過事件的大小,如小學時的挫折陰影始終纏繞不去,一直啃噬著我們到老。
可能再沒有人比美國歷史中最受尊崇的林肯總統更了解失敗的真義了。早年他失去所愛、事業不順;當選總統之前,經歷了一連串的政治失利,也因此在總統任期間,不斷被人公開嘲諷,連私生活也幾乎瓦解,在一封給朋友的信中,林肯說:「我現在是全人類中最不幸的一個,假如把我的感受平分給世上每個家庭,那全世界就不再有一張快樂的臉了!我不敢想有朝一日我會好過一點,我有預感我一輩子都快樂不起來了!」
不過,很明顯的,林肯從他的失敗中有所學習,當他競選獲勝時,他以過來人的心境,充滿智慧與同情的發表勝利演說:「不當以惡待人,應以仁慈待之。」
我從不認得有哪個完美的人不曾好好讀過這門課;但我倒見過不少人從失敗中除了學會苛刻、苦毒、令人討厭外,沒有學到什麼正面的功課。失敗的境遇沒有美化或淨化他們的生活,反而使得他們怨恨人生!
當我回顧成長的歷程,我看到失敗為我帶來最大的祝福:我所不能控制的窮困環境,幫助我更加了解人,這是教科書中學不到的;我很愛運動,也想像許多年輕人一樣成為運動選手,可是我的協調感太差,不但選不上校隊,連在遊樂場上的遊戲都是最後一個被選上的,這對十來歲的少年而言,實在很挫折!但這幫助我了解到有些人的智力就和我的體能一樣不足。
當我十一歲時,開始夢想讀大學,在鄰居眼中,這是個愚蠢的夢,我也真的直到二十五歲才達成理想,但這段等待使我更具有辨別力,而且這輩子都熱愛學習;一次失敗的婚姻,使我更能體諒別人的痛苦和失敗,也學會了不在意別人的評斷。
在經驗學校裡只有少數必修科,失敗就是其中之一。有時失敗讓我們留下傷痕,但透過學習,前途更加明亮,我們也將是得勝者。

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐巴馬就職演說(中英文)

4701354-2025599 


各位同胞:

今天我站在這裡,為眼前的重責大任感到謙卑,對各位的信任心懷感激,對先賢的犧牲銘記在心。我要謝謝布希總統為這個國家的服務,也感謝他在政權轉移期間的寬厚和配合。

四十四位美國人發表過總統就職誓言,這些誓詞或是在繁榮富強及和平寧靜之際發表,或是在烏雲密布,時局動盪之時。在艱困的時候,美國能箕裘相繼,不僅因為居高位者有能力或願景,也因為人民持續對先人的抱負有信心,也忠於創建我國的法統。

因此,美國才能承繼下來。因此,這一代美國人必須承繼下去。

我們正置身危機核心


現在大家都知道我們正置身危機核心,我國正處於對抗深遠暴力和憎恨的戰爭。我們的經濟元氣大傷,是某些人貪婪且不負責任的後果,也是大眾未能做出艱難的選擇,為國家進入新時代做準備所致。許多人失去房子,丟了工作,生意垮了。我們的醫療照護太昂貴,學校教育辜負了許多人。每天都有更多證據顯示,我們利用能源的方式壯大我們的對敵,威脅我們的星球。

這些都是得自資料和統計數據的危機指標。比較無法測量但同樣深沉的,是舉國信心盡失─持續擔心美國將無可避免地衰退,也害怕下一代一定會眼界變低。

今天我要告訴各位,我們面臨的挑戰是真的,挑戰非常嚴重,且不在少數。它們不是可以輕易,或在短時間內解決。但是,美國要了解,這些挑戰會被解決。

在這一天,我們聚在一起,因為我們選擇希望而非恐懼,有意義的團結而非紛爭和不合。

在這一天,我們來此宣示,那些無用的抱怨和虛偽的承諾已終結,那些扭曲我們政治已久的相互指控和陳舊教條已終結。

我們仍是個年輕的國家,但借用聖經的話,擺脫幼稚事物的時刻到來了,重申我們堅忍精神的時刻到來了,選擇我們更好的歷史,實踐那種代代傳承的珍貴權利,那種高貴的理念:就是上帝的應許,我們每個人都是平等的,每個人都是自由的,每個人都應該有機會追求全然的幸福。

再次肯定我們國家的偉大,我們了解偉大絕非賜予而來,必須努力達成。我們的旅程從來就不是抄捷徑或很容易就滿足。這條路一直都不是給不勇敢的人走的,那些偏好逸樂勝過工作,或者只想追求名利就滿足的人。恰恰相反,走這條路的始終是勇於冒險的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常見的是在各自崗位上的男男女女無名英雄,在這條漫長崎嶇的道路上支撐我們,邁向繁榮與自由。

為了我們,他們攜帶很少的家當,遠渡重洋,追尋新生活。

為了我們,他們胼手胝足,在西部安頓下來;忍受風吹雨打,篳路藍縷。

為了我們,他們奮鬥不懈,在康科特和蓋茨堡,諾曼地和溪山等地葬身。

前人不斷的奮鬥與犧牲,直到雙手皮開肉綻,我們才能享有比較好的生活。他們將美國視為大於所有個人企圖心總和的整體,超越出身、財富或小圈圈的差異。

這是我們今天繼續前進的旅程。我們仍舊是全球最繁榮強盛的國家。這場危機爆發時,我們的勞工生產力並未減弱。我們的心智一樣創新,我們的產品和勞務和上周或上個月或去年相比,一樣是必需品。我們的能力並未減損。但是我們墨守成規、維護狹小利益、推遲引人不悅的決定,這段時期肯定已經過去。從今天起,我們必須重新出發、再次展開再造美國的工程。

經濟情勢需迅速行動


我們無論朝何處望去,都有工作必須完成。經濟情勢需要大膽、迅速的行動,我們將有所行動,不光是創造新工作,更要奠定成長的新基礎。我們將造橋鋪路,為企業興建電力網格與數位線路,將我們聯繫在一起。我們將讓科學回歸合適的用途,運用科技的奇蹟來提高醫療品質並降低費用。我們將利用太陽能、風力和土壤作為汽車的燃料和工廠的能源。我們將讓中小學及大專院校轉型,因應新時代的需要。這些我們可以作到。我們也將會作到。

現在,有人質疑我們的企圖心規模,暗示說我們的體系無法承受太多的大計畫。這些人的記性不好。因為他們忘記了這個國家已經完成的成就,當創造力朝同一個目標發展,不受約束的男男女女可以完成何等成就,必要的是勇氣。

懷疑者無法理解的是他們的主張已經站不住腳,長期以來折磨我們的陳腐政治爭議已經行不通。我們今天的問題不是政府太大或太小,而是有無功效,是否能幫助家庭找到薪水不錯的工作,支付得起照顧費用,有尊嚴的退休。哪個方向能夠提供肯定的答案,我們就往那裡走。答案是否定的地方,計畫就會停止。所有我們這些管理大眾金錢的人都將負起責任,花錢要精明,改掉惡習,正大光明作事情,只有這樣我們才能重建政府與人民間最重要的信任。

我們眼前的問題也不是說市場的力量是善或惡。市場創造財富和增加自由的力量無與倫比,但是這場危機提醒我們沒有監督時,市場發展將失控,當市場只偏愛有錢人時,國家無法永續繁榮。我們經濟成功的依據,不只是國內生產毛額的規模,還有繁榮可及的範圍,以及我們將機會拓展給每個願意打拚的人,不是因為施捨,而是因為這就是達到我們共同利益最穩健的途徑。

至於我們的共同防衛,我們認為必須在我們的自由和理想之間作一抉擇是不確實的,我們拒絕接受。我們建國諸父在我們難以想像的危難之中。擬具了確保法治和人權的憲章,被一代代以鮮血擴大充實的憲章。這些理想依然照亮這個世界,我們不會為了便宜行事而揚棄它。同樣地,今日在觀看此情此景的其他民族和政府,從最宏偉的都城到家父出生的小村莊,我要說:任何一個國家、男、女、和孩童,只要你在追求一個和平且有尊嚴的未來,美國就是你的朋友,我們準備再次帶領大家。

我們可面對新的威脅


回想先前的世代力抗法西斯主義和共產主義,靠的除了飛彈和戰車之外,還有強固的聯盟和持久的信念。他們知道單單力量本身不足以讓我們自保,也不能讓我們為所欲為。相反地,他們知道我們的力量因為謹慎使用而增強,我們的安全源自我們理想的正當性,我們所樹立楷模的力量,以及謙遜和克制所具有的調和特質。

我們是這些遺產的保存者。在這些原則的再次指引下,我們可以面對那些新的威脅,這些威脅有賴國與國間更大的合作與諒解方能因應。我們將開始以負責任的方式把伊拉克還給它的人民,並在阿富汗建立贏來不易的和平。我們會努力不懈地與老朋友和昔日的對手合作,以減輕核子威脅,和地球的暖化。我們不會為我們的生活方式而道歉,也會毫不動搖地保護它,對那些想要藉由帶來恐怖與殺害無辜以遂其目的者,我們現在告訴你,我們的精神強過你們,無法摧折,你們不可能比我們長久,我們必定打敗你們。

因為我們知道,我們拼湊組合而成的遺產是我們的強處,而非弱點。我們是由基督徒和穆斯林,猶太教徒和印度教徒,以及非信徒組成的國家。我們由取自世界四面八方的各種語文和文化所形塑。而且由於我們曾嘗過內戰和種族隔離的苦果,並且在走出那黑暗時期之後變得更堅強和團結,這讓我們不得不相信舊日的仇恨終究會過去,部族之間的界線很快就會泯滅。隨著世界越來越小,我們共通的人性也會彰顯,而美國必須扮演引進新和平時代的角色。

對穆斯林世界,我們尋求一種新的前進方式,以共同的利益和尊重為基礎。那些想播植衝突並把自己社會的問題怪罪於西方的領袖,須知你的國民藉以判斷你的,是你能建立什麼,而非你能毀壞什麼。那些靠著貪腐欺騙和箝制異己保住權勢的人,須知你門站在歷史錯誤的一邊,而只要你願意鬆手,我們就會幫忙。

那些窮國的人民,我們保證會和你們合作,讓們的農場豐收,讓清流湧入,滋補餓壞的身體,餵養飢餓的心靈。而對那些和我們一樣比較富裕的國家,我要說,我們不能再對國界以外的苦痛視而不見,也不能再消耗世上的資源而不計後果。因為世界已經變了,我們也要跟著改變。

在我們思索眼前道路的此際,我們以謙虛感激的心想到,有些勇敢的美國同胞正在遙遠的沙漠和山嶺上巡邏。今天他們有話要對我們說,就和躺在阿靈頓(公墓)的英雄們世世代代輕聲訴說的一樣。我們尊榮他們,不只因為他們捍衛我們的自由,更因為他們代表著服務的精神;願意在比自己更大的事物上找尋意義。而在此刻,能夠界定一個世代的此刻,必須常駐你我心中的,正是這種精神。

即使政府能做和必須做,這個國家最終仍得靠美國人民的信念與決心。在堤防決堤時,是人們的善心,讓他們招待陌生人。是工作人員的無私,讓他們寧可減工時,也不願看到朋友失業,陪伴我們度過最黑暗時期。是消防員的勇氣,讓他們衝進滿是濃煙的樓梯間。是父母心甘情願培育孩子,最終決定我們的命運。

我們的挑戰也許是新的,我們迎接挑戰的工具也許是新的,但我們賴以成功的價值觀─辛勤工作和誠實、勇氣和公平競爭、容忍和好奇心、忠實和愛國心─這些都是固有的。這些價值是真實的,是我們歷史上進步的沈默力量。我們有必要找回這些真實價值。我們現在需要一個勇於負責的新時代,每一個美國人都體認到我們對自己、對國家、對世界負有責任,我們不是不情願地接受這些責任,而是欣然接受,堅信沒有什麼比全力以赴完成艱難的工作,更能得到精神上的滿足,更能找到自我。

這是公民的代價和承諾。

這是我們信心的來源,體認上帝召喚我們創造不確定的命運。

這是我們的自由和信條的真諦,為什麼不同種族和信仰的男女老幼能在這個大草坪上共同慶祝,為什麼一個人的父親在不到六十年前也許還不能進當地的餐廳用餐,現在卻能站在你們面前做最神聖的宣誓。

讓我們記住這一天,記住我們是誰、我們走了多遠。在美國誕生這一年,在最寒冷的幾個月,在結冰的河岸,一群愛國人士抱著垂死的同志。首都棄守,敵人進逼,雪沾了血。在那時,我們革命的成果受到質疑,我們的國父下令向人民宣讀這段話:

「讓這段話流傳後世,在深冬,只剩下希望和美德,這個城市和這個國家,面臨共同危險,站起來迎向它。」

美國,面對我們共同的危險,在這個艱困的冬天,讓我們記得這些永恆的話語。懷著希望和美德,讓我們再度衝破結冰的逆流,度過接下來可能來臨的暴風雪。讓我們孩子的孩子繼續流傳下去,說我們受到考驗時,我們拒絕讓旅程結束,我們不回頭,也不躊躇;眼睛注視著遠方,上帝的恩典降臨我們,我們帶著自由這個偉大的禮物,安全送達未來的世世代代。


My fellow citizens:


I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.


Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, Americahas carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.


So it has been. So it must be with this generation of Americans.


That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.


These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.


Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America- they will be met.


On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.


On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.


We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.


In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.


For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.


For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.


For us, they fought and died, in places like Concordand Gettysburg; Normandy

and Khe Sahn.


Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America

as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the

differences of birth or wealth or faction.


This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.


For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.


Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.


What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.


Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good.


As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that Americais a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.


Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.


We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq

to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.


For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.


To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.


To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.


As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlingtonwhisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all.


For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.


Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.


This is the price and the promise of citizenship.


This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.


This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.


So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:


"Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."



America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.


Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在台灣明池:一個樂師與黑天鵝的愛戀

人真的需要單純一些.人若是賺了全世界,贏得了所有,卻失去了最初的夢、最愛的人、愛你的人和美好時光,尤其是失去了自我,一切都難以再重來…









明池真的很美,又是一個台灣免出國的靈氣逼人景點










 




P1 ↑如詩如畫的明池,迴盪著豎笛聲,人與天鵝成為大自然一部分。




..........................................................................................




相不相信?一個已婚男人與一隻天鵝談戀愛,外遇地點是在海拔一千二百公尺高山湖泊,宜蘭明池國家森林遊樂區內,音樂連結了這段奇緣。




素有「北橫明珠」美名的「明池」終年雲霧籠罩,遊客常可在迷濛霧中聽到裊繞的豎笛聲,悠揚旋律迴盪山谷如泣如訴,原來是池邊有一位男士先是對著池面獨奏,不久就有一隻黑天鵝緩緩游來,在他面前凝神聆聽不去,曲目從世界名曲民謠「天鵝湖」、「歸來吧蘇連多」到中國民謠「送別」、台灣民謠「丟丟銅」、「望春風」等。




演奏這些曲子的林源泉,去年初因緣際會騎單車遊北橫,與明池山莊業者李孝盛談到音樂,兩人理念相近,於是林開始受聘在明池湖畔單人演奏。一年多來,不管池邊有沒有遊客,無論風雨還是霧鎖山谷,林源泉固定每周五天、一天兩場演奏。




「剛到山裡時難免孤獨,而且池邊不是隨時有遊客,這隻黑天鵝往往是唯一的聆聽者,我把黑天鵝當作傾訴心裡怦動的對象」林源泉談起著與這隻名叫「阿娥」的黑天鵝交心的過程,他們常常在濃霧中靈犀獨處,音樂變成他們溝通的共同語言。




「現在,只要我的豎笛聲音一起,『阿娥』再遠都會馬上發出兩聲長長『嘎…嘎…』聲音來回應,彷彿告訴我聽到了。」然後緩緩游過來,一如往常在他面前靜靜聆聽,他每移動一個地點演奏,天鵝也會游動跟隨。




當初聘請林源泉到「明池」演奏的業者李孝盛表示,豎笛音樂與「明池」風景氛圍非常搭配,但沒想到竟促成這段人與天鵝的「戀情」。下次到「明池」時不要忘記去池畔聆聽豎笛音樂,也去看這一對戀人如何談愛。除周三、四休息外,每天中午十一至十二時、下午三至五時各有一場演奏。




本文刊載於【 2008/06/02 聯合報 A3




...........................................................................







P2 ↑明池湖畔林源泉豎笛聲一起......黑天鵝即會出聲應和........







P3 ↑聽到豎笛聲......黑天鵝「阿娥」再遠都會「嘎........」來回應.....







P4 ↑然後........以最快的速度游到樂師林源泉面前聆聽...........







P5 ↑人鵝與音樂之間的契合.........







P6  P7




↑迴蕩山谷的旋律,如詩如畫的風景...........







P8  P9







P10  P11




 


Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 



在美國曆任總統裡,只有華盛頓和林肯,被國民像對待聖人那樣的加以尊崇。
  林肯甚至還被認為是繼耶穌之後,第二偉大的演講家。他那篇只有兩百七十個字、三分鐘即講完的「蓋茨堡演說」,也被視為繼耶穌「登山寶訓」之後的人類最偉大智慧紀錄。
  因此,林肯是個很會講話的人。但他並不是口才流利,而是他講出來的話簡潔、有力,充滿了動人的情操。他是用高尚的心在說話。因為心偉大,所以講出來的話才偉大。
  根據早年林肯所寫的自傳和後人寫他的傳記,我們可以知道他出身貧苦,所受的正規教育也經常中斷,全部加起來只不過一年左右。但雖然學歷很低,能讀到的書也很少,但 只要有書可讀,他一定讀得非常用心,而且儘量加以揣摩。林肯讀過的書,大概只有《 華盛頓傳》、《魯濱遜漂流記》、《天路歷程》、《伊索寓言》、《美國史》、《聖經 》等書而已。
但正因早年讀書有限,卻也養成了林肯的謙虛特性,以及遇到問題就特別用功的去追根究底;另外則是由於有限但卻用心的閱讀,也養成他特別的體會能力。他畢生做事和講 話深受《聖經》影響,這也造就出他人格的偉大。
  而更重要的是,林肯早年無論閱讀或去教堂聽牧師佈道,都會有所體悟,再用自己的話表現出來,家人和樹林都成了他的聽眾。這是一種自我鍛鍊,替將來做著準備。
  這就是林肯的少年時代。一個貧苦出身、沒有受過多少正規教育的農家小孩,就靠著自己的努力,逐漸成長。而他成長的不只是年齡和身體,更重要的是心靈。
  這個少年很快長大,用他發光的心靈講話,照亮了整個人類的歷史。今天全世界的人都知道「民有、民治、民享」這種民主的最高價值,即出自

一八六三年十一月十九日


他的「蓋茨堡演說」。
當時美國南北戰爭的蓋茨堡戰役紀念墓園落成,林肯和當時美國最著名的演說家艾佛立特應邀致詞。主講人艾佛立特用他華麗的詞藻、生動的表情,整整講了兩個小時,但他講的是什麼,大家早已忘記。而接下來致詞的林肯,只講了三分鐘,五次被掌聲打斷,那篇演說卻成了人類共同的最大資產,被後人永遠記得。他在那三分鐘所講的話,回聲一直響到現在。
用認真的心去讀書,用高尚的心去講話,會讓人變得不一樣。少年林肯所告訴我們的,就是這個心的故事啊!


PS:


在聽眾的好評後,林肯以他尖細的肯塔基腔發言二至三分鐘。林肯的「適切之短評」以十句話272個字簡述這場內戰,重提國家在這場艱苦戰爭中的作用,以及對此觀念的影響:不分聯邦軍或邦聯軍,蓋茲堡陣亡將士的犧牲無一白費。


儘管這場演說名垂青史,當今學者對其真正措詞意見不一;當時據實謄錄的新聞報導,甚至林肯本人的數份手抄副本中,其措詞、標點、與結構皆互有歧異。在眾多版本中,「畢利斯本」(Bliss Copy)已成標準本。這是唯一一份林肯署名的版本,也是所知經其撰寫的最終版本:(以下為此本之中英對照)







八十又七年前吾輩先祖於這大陸上,肇建一個新的國度,乃孕育於自由,且致力於凡人皆生而平等此信念。

〔另譯〕:在八十七年前,我們的國父們在這塊土地上創建一個新的國家,乃基於對自由的堅信,並致力於所有男人皆生而平等的信念。〔註:father在此應避免有血緣的聯想。在當時的人,尤其是在政治上,沒有男女平等的觀念,men指的是男人,而且沒有說出來的還是白種男人而已。為求忠實,不應將其視為人類的通稱。)


Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.


當下吾等被捲入一場偉大的內戰,以考驗是否此國度,或任何肇基於和奉獻於斯者,可永垂不朽。吾等現相逢於此戰中一處浩大戰場。而吾等將奉獻此戰場之部分,作為這群交付彼者生命讓那國度勉能生存的人們最後安息之處。此乃全然妥切且適當而為吾人應行之舉。


Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that this nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.


但,於更大意義之上,吾等無法致力、無法奉上、無法成就此土之聖。這群勇者,無論生死,曾於斯奮戰到底,早已使其神聖,而遠超過吾人卑微之力所能增減。這世間不曾絲毫留意,也不長久記得吾等於斯所言,但永不忘懷彼人於此所為。吾等生者,理應當然,獻身於此輩鞠躬盡瘁之未完大業。吾等在此責無旁貸獻身於眼前之偉大使命:自光榮的亡者之處吾人肩起其終極之奉獻—吾等在此答應亡者之死當非徒然—此國度,於神佑之下,當享有自由之新生—民有、民治、民享之政府當免於凋零。
But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.






Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


從2008年的亂變之世,展望2009年,多數趨勢專家預測,今年充滿著不確定感的氛圍,全球經濟面臨諸多嚴峻的考驗與挑戰。《30雜誌》訪問學者、組織領導人與國際企業人資主管等多位專家意見,融合競爭策略大師波特(Michael Porter)針對國家競爭優勢所提出的鑽石模型,將之轉化成個人競爭力的條件,提出全新思維、整合觀點的2009人才生存術──鑽石策略。
挖掘自身優勢與獨特性:要讓自己閃閃發亮的第一個秘訣,就是搞懂自己,了解自身的能力、個性、興趣與工作動機。
「問問自己,夢想是什麼?想要的人生終點為何?」帝亞吉歐人力資源部總監游紫華歸納一般人找工作常犯的七種迷思──隨波逐流的自然演化、跟著潮流走、找最省力的工作、找薪水最高的工作、以刻板印象找工作、購物式換產業與工作,以及無法掌握自己,容易被別人動搖。
「老虎伍茲也不是每項表現都很好,他是運用擅長的打法,才成為世界球王,」游紫華說,每個人在擬定生涯策略之前,必須確實了解自身的性向與優點,「找出獨特、不容易被取代的強處,才有機會變成頂級人才。」
釐清市場的真正需求:不但應認清現狀,更要預測未來,同時將觸角延伸到全球舞台。悅智全球顧問董事長黃河明29歲時,碰到人生第一次,也是唯一一次的失業經驗。黃河明以策略思考解決失業問題。「我讓自己流浪三個月,專心思考人生方向,」他先分析自己的專長、優勢,對應就業市場的需求,找出想做的工作,然後透過各種管道,分析工作性質、內涵與未來性。
交大電子工程學系出身的他發現,在當時(1977年),高科技的業務工作極缺科技背景的專業人才,於是他進入那時才40人的惠普科技,擔任業務工程師。12年後,他躍升台灣區董事長兼總經理,讓惠普台灣分公司營業額成長670%。
「不要自己悶著頭做,要釐清市場的真正需求,」黃河明分享過來人經驗。當市場遊戲改變時,要有應變的靈敏度,適時轉換跑道。
選擇合適的組織,讓伯樂看見你:懂自己之外,還要懂組織。了解組織的過去、現在與未來,更重要的是,要確認個人的價值觀,是否與所處的企業價值觀、組織文化相近。
挖掘自身優勢,選擇適合自己特性的組織,還要讓伯樂看見你。「每個人都是千里馬,但大部分人卻沒想辦法讓伯樂看見!」工研院創意中心主任薛文珍想要做台灣的「MIT Media Lab(麻省理工學院媒體實驗室)」,她打破框架,讓自己被看見,獲得院長李鐘熙的認同,創辦創意中心。
運用人脈與資源網路:如何運用人脈與資源網路,借力使力達到目標,是生存與勝出的關鍵條件之一,不過,人脈必須建立在雙方的信任基礎上。
「人脈無法靠運作而得,而要點滴積累,」不會講日文,卻能讓安藤忠雄點頭答應在台灣蓋建築的第一人、交大建築系教授劉育東回憶,當初尋找與安藤忠雄合作的機會,是透過一位大阪朋友的牽線,「人脈會帶來意想不到的機會。」
王品集團董事長戴勝益認為,人脈的經營,面對面溝通效益大過於電話聯繫,電話勝過於e-mail、網路即時通,「不是比誰的MSN聯絡多,人脈是當你需要的時候,有人願意幫助你,」他觀察,常抱怨沒有人脈或人脈很難經營的人,都是自己把人脈終結掉,「他們常是『三不人』,常說我沒時間、我不會、我不想去。」

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

180px-Eduard_von_Gr%C3%BCtzner_Falstaff
 
一件是「自己的事」,諸如:上不上班(PS.現在好像不適用)、吃什麼東西、開不開心、結不結婚、要不要幫助人.... ....,自己能安排的,皆屬之。
一件是「別人的事」,諸如:小張好吃懶做、小陳婚姻不幸福、老陳對我很不滿意,我幫助別人、別人卻不感激.....,別人主導的事情,皆屬之。
一件是「老天爺的事」,諸如:會不會颳風、地震、戰爭、開悟、成道......,人能力範圍以外的事情,都屬於老天爺的管轄範圍。
人的煩惱就是來自於:
忘了自己的事,愛管別人的事,擔心老天爺的事......
所以想要輕鬆自在,似乎很簡單:
打理好「自己的事」,不去管「別人的事」,不操心「老天爺的事」
但這只是靜心在「哲學」上的詮釋,知道並不代表你能辦到。
除非你能進入「靜心狀態」去「觀照」,你就會「如實」發現....
天底下真的只有這三件事:「自己的事」、「別人的事」、「老天爺的事」
下次心情不好時,趕快問自己,那件事到底是「誰」的事!

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


世界十大 "非著名" 奇跡












1
第十名:土耳其卡帕多西亞的"精靈煙囟"(Fairy Chimneys)

    那些對侵蝕效應恨之入骨的人最好到土耳其的卡帕多西亞地區看一看:當地被慢慢風化的岩石造就了世界上獨一無二的旅遊奇觀。所謂的卡帕多西亞"精靈煙囟"實際上是一些特大號的圓錐形岩層,
    
鬆軟的岩石酷似錐形的尖塔,尖塔頂端被大自然賦予了一塊更加鬆軟的玄武岩"帽子"。但你不要因此誤解,因為這個鬆軟的岩石實際上是典型的火山灰產物。
    "
精靈煙囟"的魅力不僅在於它們特殊而類似某器官的長相,更為吸引人的是,經過無數次的風雨沖洗,偉大的自然建築師已將它們打造成適於居住的天然公寓。有興趣的旅遊者可以下榻"精靈煙囟 "客棧——一支由窯洞組成的"複合建築",不要小看了這個"複合建築",它們曾經是拜佔庭帝國修道院的酒榨場所。


2
第九名:英國威爾特郡的西爾布利山(Silbury Hill)

    大還是小,真的那麼重要嗎?在威爾特郡人看來是確實如此。令當地居民引以自豪的是,自己的家鄉擁有歐洲最大的人造土山——西爾布利山。這座高 130英尺,佔地5英畝的人造山,是西元前2500年左右建造的,至今沒有人知道確切的建造原因。但一些人相信,它可能是古時候的一個墓地,也有人認為是它是惡棍的傑作。目前人們可以確定的是,西爾布利山主要由白堊構成,建造需要耗費1800萬個工時。為了防止人為破壞,政府已禁止公眾爬山。


3
第八名:加拿大新布倫斯維克的"磁山"(Magnetic Hill)

     無論是年輕人還是老年人每年都切身感受到磁山的"拉力"。這個世界一流的旅遊奇觀位於新布倫斯維克的蒙克頓。地理學的這一怪現象是在上世紀30年代發現的,當時的司機稱,在市內一座起伏不定的小山上開車時,自己的汽車被一種奇妙的力量拖拽,即使關閉發動機也是如此。
    "
磁山"這個名字可能讓人認為怪異現象是受磁場干擾所致,但實際上,根本與磁場無關。更準確地說,司機的經歷只是一種離奇的錯覺,這種錯覺是起伏不定的地形造成的。如果想親身經歷這種新鮮事的話,其實也很簡單:只需把汽車停在山腳,讓汽車保持空擋狀態。很快你就會驚訝地發現,自己的汽車——無論車身有多大,開始自動爬坡。

 













4
第七名:南極洲最大的冰山B15(B15- Antarctica)

    花上一段時間,在紙上描繪一下牙買加,然後用寒冰覆蓋整個圖畫,再點綴一些南極企鵝。知道你看到的是什麼嗎?是牙買加?錯了!展現在你眼前的是迄今為止發現的世界上最大的冰山—— B15
    B15
冰山的面積足有4400平方英里,它的巨無霸地位直到2003115日才被打破。當時的B15在紐西蘭海面上斷裂成兩部分,每部分的大小相當於一座小島。B15的斷裂造成嚴重的後果:海洋突然被冰山封鎖,大量企鵝因此喪生。
    
世界第一冰山的寶座現已由位於法國南極基地附近、面積相當於汶萊的C19A冰山取代。


5
第六名:中國昆明的石林(Stone Forest)

    到中國雲南旅遊的人一定不會錯過昆明的石林。被當地人稱為 "世界第一奇跡"的石林,佔地9.6萬英畝,由大塊的地表岩層石灰岩構成。人們現在看到的昆明石林,至少經歷了2.7億年的天然修飾。來此旅遊的人尤其喜歡參觀奇怪的" 風洞",每年的8月到11月,狂風每隔30分鐘就會光顧一次風洞,逗留時間大約為23分鐘。除風洞外,地下石林也同樣引起不少遊客的好奇心。地下石林面積有 720英畝,由各種不同的地下洞穴和走廊構成。


6
第五名:新墨西哥州瓜達盧普山脈的卡爾斯巴德巨穴(Carlsbad Cavern)

    很早以前的卡爾斯巴德巨穴曾經是一個巨大的深洞,無數的海洋生物在這裡棲息。 2.5億年後,由於大量水分蒸發,一度是海洋樂園的巨穴成為目前世界上最令人著迷的岩石暗礁集中營。由於海水曾經在這裡"定居",現在的旅遊者仍可以發現含有石灰石的鐘乳石和石筍,除此之外,100萬隻墨西哥無尾蝙蝠也在巨穴安家落戶。卡爾斯巴德巨穴深 300英里,人眼所能看到的部分只佔整個巨穴的十分之一。


7
第四名:紐西蘭西部國家公園的弗蘭茲-約瑟夫冰河(Franz Josef Glacier)

    紐西蘭的弗蘭茲-約瑟夫冰河會讓人們覺得"冰河時代"還沒有過去。這條由大塊的冰和雪塊組成的冰河綿延7.5英里,所到之處遍及紐西蘭的南阿爾卑斯山和氣候溫和的雨林。人們通常認為,紐西蘭獨特的冰雪環境造就了弗蘭茲 -約瑟夫冰河這個自然奇觀,冰河的長度仍不斷增加。根據2005年科學家的記錄,弗蘭茲-約瑟夫冰河每天增長117英寸。
    
這條冰河是1963年德國地質學家朱利葉斯--哈斯特發現的。據悉,約瑟夫冰河從形成到現在已經有7000多年曆史了;如果算上延伸到海洋的部分,冰河的總長度至少有11 英里。

 











8
第三名:伊比利亞半島的直布羅陀岩山(Rock of Gibraltar)

    世界上很少有地方能比直布羅陀岩山更令人難忘了,這座高 1396英尺的完整地表岩層——侏羅紀時期的石灰石,坐落于伊比利亞半島,有時也被稱為"大力神之柱"。雄偉壯觀的直布羅陀岩山是大約5500萬年前非洲板塊與歐洲板塊猛烈碰撞的產物。
    
多年以來,這座岩山一直被英國人用作防禦工事,修建了複雜的地下出口與隧道系統。人們經常用"如直布羅陀岩山般固若金湯"來形容這一地區的軍事基地。由於崎嶇的地形和佔領者靈活的軍事部署,直布羅陀岩山成為易守難攻的天然堡壘。



第二名:菲律賓伊富高的巴拿威梯田(Banaue Rice Terraces) 

9
    如果有人覺得爬自己公寓的樓梯不過是家常便飯的話,不妨到菲律賓馬尼拉北部的巴拿威梯田一展腳力。當地人靠修建巨大的梯田來增加農田面積的歷史已經有 2000年了。
    
巴拿威梯田也被一些人稱為"世界第八大奇跡"。其逼真的 "樓梯"伸展開來大約有3000英尺長。實際上,如果從頭到尾測量的話,巴拿威梯田的總長度足有13919英里。但有誰能想到,如此浩大的工程居然是使用原始工具修建的呢?


10
第一名:阿聯酋迪拜的"世界群島"(The World Islands)

    
你想在一天之內征服地球嗎?建議你感受一下"世界群島"的魅力。這個位於迪拜附近海域的人工島國稱得上地理奇跡,總共有300 個人工島,是依照世界各大洲的形狀建造的。這個規模浩大的房地產項目還在運作階段,竣工後的面積將達到25萬到90萬平方英尺,每個島嶼間的海距至少也有164英尺。有意到此購置房產的人可要勒緊褲腰帶了,人工島國的每座房產預計最小也要685萬美元。

Rick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。